‘koraliki w moich butak’

Polish for ‘beads in my shoes’. One late night, a former housemate of mine, who is Polish, and I had a very strange conversation. I used my pidgin Polish, she used her more-than-respectable beginner’s Irish. I said that once I found out the words to say “beads” and “black tea with milk, please”, I could easily survive in Poland.

The conversation got sillier and… …then the name for this blog came about.

 Thank you, Malgosia, for a seemingly nonsensical phrase that sums up my life pretty well, as well as all the nodding and smiling as I went into Bead Show&Tell. And thank you Sue, for encouragement and tolerance of the fact that beads could be found everywhere when I set up camp. How your innocent couch cushions did suffer! 

Try as I might to put a bit of smacht on my crafty stash, it always creeps back to this stage, where I end up with beads in my shoes, in my bag, in my wallet, wool nestling among bills and documents in shoeboxes. 

So there you have it- beads in my shoes, because one night that’s where some stray size 8s turned up.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s